Deuteronomium 28:46

SVEn zij zullen onder u tot een teken, en tot een wonder zijn, ja, onder uw zaad tot in eeuwigheid.
WLCוְהָי֣וּ בְךָ֔ לְאֹ֖ות וּלְמֹופֵ֑ת וּֽבְזַרְעֲךָ֖ עַד־עֹולָֽם׃
Trans.

wəhāyû ḇəḵā lə’wōṯ ûləmwōfēṯ ûḇəzarə‘ăḵā ‘aḏ-‘wōlām:


ACמו והיו בך לאות ולמופת ובזרעך עד עולם
ASVand they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
BEThese things will come on you and on your seed, to be a sign and a wonder for ever;
DarbyAnd they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.
ELB05Und sie werden zum Zeichen und zum Wunder sein an dir und an deinem Samen bis in Ewigkeit.
LSGElles seront à jamais pour toi et pour tes descendants comme des signes et des prodiges.
SchDarum werden sie als Zeichen und Wunder an dir und an deinem Samen sein, ewiglich.
WebAnd they shall be upon thee for a sign and for a wonder, and upon thy seed for ever.

Vertalingen op andere websites


Hadderech